Blogia
litteraemundi

LIBURUTEGIAK TOPALEKU

Hace varias semanas presentaba aquí un libro que no es precisamente una novedad, pero que puede volver a estar de actualidad. 18 bibliotecas públicas de Euskadi han puesto en marcha un proyecto para hacer de sus centros unos espacios de integración cultural. Lo llaman Liburutegiak Topaleku y pretende reflejar en la biblioteca la realidad multicultural de las comunidades en las que se integran dichas bibliotecas.

Dicho proyecto toma como característica más visible que se incorporen a los fondos de las bibliotecas "publicaciones literarias, periódicos o revistas" en las lenguas de las diferentes comunidades de inmigrantes. Esto puede parecer que se trata de un proyecto dirigido a los inmigrantes, pero esto de la interculturalidad no es simplemente que los inmigrantes dispongan de microespacios en los que recrear su lengua o su cultura. Es algo de ida y vuelta: que los inmigrantes hallen en las bibliotecas la información necesaria sobre la sociedad a la que han llegado, y que los autóctonos (¿no hemos sido capaces de encontrar una palabra mejor para "contraponer" a la de inmigrantes?) encontremos elementos suficientes para conocer a nuestros nuevos vecinos. Teresa lo explica mejor, incluso con su peculiar castellano.

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

0 comentarios

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres