Blogia
litteraemundi

TARUN J. TEJPAL

La India es una de las grandes potencias del mundo aún desconocida. Ante el estancamiento, en todos los sentidos, de los antiguos imperios coloniales occidentales, los países asiáticos, sobre todo, toman el relevo. Pero mientras nos concentramos en hablar sobre China, su potencial de mercado, sus perspectivas de desarrollo, la importancia de su volumen de población, etc., la India avanza a pasitos justo detrás de China: en población, en desarrollo económico, en tecnología... y sobre todo en cultura. Las comunidades indias repartidas por el mundo anglosajón, preferentemente, constituyen una auténtica comunidad global de relaciones comerciales y culturales. Su empleo del inglés, mayoritariamente, como vehículo de comunicación cultural, en especial en la literatura escrita por autores jóvenes, ha permitido a los escritores indios alcanzar una gran proyección en todo el mundo. Ahora, editores de otros países, entre ellos España, van descubriendo estos nuevos valores literarios y se lanzan a traducir, de momento, a aquellos que más éxito cosechan en EE.UU. o el Reino Unido.

Junto a Anita Naïr, Vikram Seth, Hari Kunzru, Radhika Jha, Vikram Chandra, Rupa Bajwa, Sunny Singh o Simin Daneshvar, llega ahora TarunJ. Tejpal, de cuya novela La alquimia del deseo, podéis leer aquí una crítica en castellano , o una serie de ellas en inglés. Recordad que la literatura no es más que una experiencia personal, una transmisión de sensaciones, emociones, sentimientos, realidades..., experiencias de vida..., ficticias, virtuales o reales. Si cada escritor es un mundo, imaginad lo que podéis descubrir detrás de autores que proceden de culturas tan dispares de la nuestra como la India, Nigeria, Japón, Togo, Senegal o Etiopía..., por ejemplo.

Atreveos.

0 comentarios