| Estadisticas Gratis |
litteraemundi |
![]()
Blog intercultural y sobre interculturalidad. Éste es un espacio abierto
a las relaciones culturales, para hablar, debatir y compartir en torno a
la diversidad de culturas en el mundo.
|
|||||||||||||||||||||||
Temas
Crea tu insignia
|
Se muestran los artículos pertenecientes a Mayo de 2009.
Nuevos catálogos disponibles en Lib-LitteraeMundi sobre Educación Intercultural: Literatura Infantil sobre interculturalidad Estas selecciones corresponden a nuevos títulos recibidos en los últimos meses en la librería. Esperamos que os resulte útil, y ante cualquier consulta que queráis realizarnos, no dudéis en poneros en contacto con nosotros. Un saludo Librería Intercultural Dos de Mayo, 16 48003 BILBAO Tel. y Fax: 944 163 869 Hace unos días recibí una llamada de un amigo al que veo realmente poco. Curiosamente nuestros últimos encuentros han sido casuales y en la Feria del Libro de Bilbao (a pesar de los pesares también depara algunos buenos momentos). En uno de esos, hace ya dos años, recién había nacido su hija y nos compró un cuento para poder leérselo cuando fuera un poquito más mayor. Pidió una recomendación y compró éste, Niña Bonita, de Ekaré. Hablando por teléfono me contó que ahora que su hija tiene casi tres añitos le lee este cuento todas las noches y que a ella le encanta, una sencilla historia de cariño y admiración entre una niña, negra como el carbón, y un conejo, blanco como el algodón. Y que no pasa noche en que ella le pida a su aita que le cuente el cuento de la nena botita. A pesar de que su padre ya quisiera cambiar de cuento... Y me pidió que le consiguiera otro... Resultó que la llamada del otro día había sido también casual y por error: ya sabéis, con esto de los móviles a veces te pasas una línea o tienes a dos personas que se llaman igual y luego no sabes de quién es el número al que llamas. Pero de nuevo, en el Día del Libro fue su mujer la que pasó por allí. Parece que ni adrede... Y me contó cuál es el ritual completo de la Niña Bonita y Aroa cada noche al irse a la cama. Cómo ella pide el cuento y cómo su padre, que lo guarda bien seguro, lo saca de su escondrijo, lo abre y empieza a contárselo, poniendo voces, haciendo gestos... dándole vida. Aroa ya se lo sabe de memoria e interrumpe con sus aportaciones y preguntas... Cuando terminan, una oración y a dormir. Sencillamente felicidad... La suya y la nuestra. Prácticas en Educación es una plataforma virtual creada para dar respuesta a los profesionales de la educación y a todas aquellas personas que se interesen por los temas educativos. Pretende apoyar los esfuerzos educativos que se están realizando en la actualidad con una iniciativa dirigida a profesores, educadores, estudiantes e investigadores mediante tres áreas de trabajo: La edición: impulsando la edición de publicaciones que den a conocer el trabajo diario de los profesores, que faciliten la investigación y la práctica didáctica en diferentes campos educativos. El intercambio: ofreciendo herramientas y espacios para intercambiar opiniones y trabajos a todos aquellos que deseen reflexionar y debatir sobre su tarea educativa. La formación: dando respuestas para la actualización y promoción profesional de profesores y estudiantes involucrados en el campo educativo. Así se presenta una nueva publicación periódica que se suma a las aportaciones en el campo de la interculturalidad. Aún cuando la noticia hegemónica en los últimos meses es la crisis económica que ahoga un determinado modelo de desarrollo económico y social, el paradigma de las últimas décadas, quizá del último siglo al m El campo de la educac ión es tal vez en el que más visible se está haciendo esta nueva realidad intercultural. Alumnos y alumnas diversas, en sus aspiraciones, en sus ritmo s de aprendizaje, en sus necesidades, en sus procedencias. Colores, acentos e idiomas se mezclan en las aulas e integrar todo esto en un sistema que funcione normalmente no es sencillo. La revista Prácticas en Educación Intercultural viene con la intención de aportar experiencias concretas que ayuden al propósito de una educación intercultural para construir una sociedad y un mundo más integrado, más respetuoso, con más conocimiento entre quienes vivimos en él. Aprovecha las nuevas tecnologías y formas de comunicación para ofrecer un formato visualmente atractivo y totalmente interesante. En cuanto al contenido, la revista se constituye en un elemento de comunicación entre los profesionales de la educación para intercambiar experiencias, ideas y prácticas en educación intercultural. La revista se divide en varias secciones: educación intercultural, educación infantil, educación plurilingüe, educación secundaria y español L2. Éstas reflejan bien cuáles son los puntos de interés y las inquietudes que mueven a los promotores de esta revista: la diversas cultural y la integración de un alumnado diverso, con especial atención a las competencias lingüísticas. Asimismo, incluye una sección de noticias y agenda de eventos relacionados con la interculturalidad y, algo que a lib-litteraemundi nos toca muy de cerca, unas páginas para presentar y comentar algunas lecturas interculturales. Una colaboración que nos hace sentir orgullosos y que tomamos con verdadera ilusión: recomendar libros, lecturas y recursos que añadan una perspectiva hacia otras culturas, otras formas de ver y analizar el mundo en el qu e vivimos. El próximo 9 de mayo los responsables de esta publicación on-line nos invitan a conocer mejor su propuesta con un encuentro con aquellas personas interesadas en este ámbito de la educación intercultural. Será a las 19.30 en la lib-litteraemundi, en la C/Dos de Mayo, 16 de Bilbao. A través de Txetxu me he encontrado con este comentario de Imanol Zubero colgada en su blog. Y viendo lo visto cabe darle una vuelta: que la primera parte de la ecuación del título es dudosa, pero la segunda indudablemente es cierta. ¿Cuándo nos daremos cuenta y lo aceptaremos? Se va expandiendo el debate de lo electrónico en el mundo del libro y empieza a saltar a los medios de comunicación tradicionales; salta del la red digital al papel (aunque la cita en cuestión la he leído en la versión on-line del ABC). En fin, que aquí hay una breve nota en la que el amigo Cámara vuelve a reivindicar el papel de las librerías en elmundo digital que se vislumbra. Recibido por e-mail: El próximo MIÉRCOLES 6 DE MAYO DE 2009, A LAS 19:30 HORAS, en el Aula de Grados de la Facultad de Psicología, en la Universidad de Sevilla. Organizado por el Departamento de Psicología Evolutiva y de la Educación y por la Librería Yerma, impartiremos el Seminario "La diversidad familiar en los cuentos" El Deia dedica hoy un artículo a la visita de Atiq Rahimi a Madrid. El escritor afgano, aunque reside en París y escribe en francés actualmente, ganó el premio Goncourt de las letras francesas el año pasado con una novela, La piedra de la paciencia, que recientemente publicó Siruela en castellano. En esta novela Atiq regresa a su Afganistán natal para retratar una situación y una experiencia que se centra en las mujeres afganas. Por el blog de las Tertulias de Ibaizabal, un encuentro de lectores y lectoras del barrio de La Peña, en Bilbao, he encontrado este video: Publicidad, sí, pero sobre todo un buen anuncio del gusto por la lectura. Disfrutadlo. Recibido de Harresiak Apurtuz: MÁS DE UN CENTENAR de entidades sociales damos fuerza a la Campaña "AQUÍ NO SOBRA NADIE" Y para que nuestras voces se escuchen te invitamos a participar en: Convoca: Harresiak Apurtuz - Coordinadora de ONG de Euskadi de Apoyo a Inmigrantes Apoyan: Asociación Alavesa de Trabajo Social , ARVAS - Asociación Argentina en el País Vasco, ACEDI - Asociación Centroamericana de Desarrollo Integral, ACCEM - Asociación Comisión Católica Española de Migración, LIMEMIA - Asociación Congoleña para la Solidaridad en Euskadi, Asociación de Chinos de Euskadi, PAGKAKAISA - Asociación de Emigrantes de Filipinas en el País Vasco, ASUMDWE NE NKABOM - Asociación de emigrantes de Ghana en el País Vasco, 12 DE OCTUBRE - Asociación de Emigrantes de Guinea Ecuatorial en el País Vasco, NÔ PINTCHA - Asociación de Inmigrantes de Guinea Bissau, AL KHAIMAH - Asociación de Inmigrantes Marroquíes, AZRAF – Asociación de Inmigrantes Marroquíes en Euskadi, BENKADI - Asociación de Malíes de Bizkaia, CARPATOS - Asociación de Rumanos en Euskadi, Asociación de Senegaleses, AHISLAMA - Asociación Hispanolatinoamericana, Asociación Senevasca , DACIA ZUREKIN - Asociación Sociocultural y de Cooperación Internacional, BITARTEGUNE - Asociación Vasca de Mediación Intercultural, AVACO - Asociación Vascoangoleña de Cooperación al Desarrollo, la Cultura y la Amistad, ASOCOLVAS – Asociación de Colombianas y Colombianos en el País Vasco, Bakeaz, Bide-Sari, Asociación Bolivia Gurea , ACABIZ - Cameruneses de Bizkaia, Caritas Diocesana de Bilbao, CITE – CCOO, Cear Euskadi , Centro Promoción Mujer Bizkaia, Circulo Solidario de Euskadi, Asociación Colombia Euskadi, OGANIHU - Comunidad de Icbos en el País Vasco, AL MANAR - Comunidad Sociocultural Marroqui En Euskadi, Cruz Roja Bizkaia , Elkarbanatuz , Etorkinekin Bat, Fundación Adsis , Fundación Social Ignacio Ellacuria, Goiztiri, INTI LLACTA - Grupo Cultural y Social Latinoamericano, Chile Lindo - Grupo Folklorico, Hegoa, Ideasur, Izangai, Médicos del Mundo, Misiones Diocesanas , Asociación Mujeres Del Mundo , Asociación Mujeres en la Diversidad, MISSI - Asociación de Mujeres Inmigrantes de San Ignacio, Solidaridad Internacional, UGT - Centro Guía, Zubietxe, EAPN – Red Española de Lucha contra la Pobreza y la Exclusión Social , Coordinadora de ONGD de Euskadi, Plataforma Besti Bi, Aldarte, Asociación de Mujeres Inmigrantes Malen Etxea – Bizkaia, Asociación RAIS Euskadi, Pastoral Penitenciaria , Colectivo Pedagógico ADARRA, Asociación Djitu Ten, Asociación Esker Gogoa, BERDINTASUNA - Asociación para la Integración y la Igualdad de las Personas Inmigrantes Extranjeras, Asociación de Trabajadoras de Hogar de Bizkaia, Asociación Osatu, Susterra – Proyecto socioeducativo integral, Argilan - Plataforma contra la exclusión social, Berriotxoak – Plataforma contra la exclusión social, Gazte Komunistak - Juventudes Comunista, Coordinadora Antimilitarista – Kakitzak, Sindicato ESK, Sindicato STEE – EILAS, Secretaría de Inmigración de EZKER BATUA-BERDEAK, PCE-EPK, Álava: Red Zuzen por la Igualdad de Derechos, Asociación Solive, PRESTATURIK - Asociación de Profesionales Extranjeros, MACHUPICHU - Asociación de Residentes Peruanos, C.V.X - Vitoria Gasteiz, Elkartzen – Gasteiz, Fundación Beti Gizartean, Fundación ADRA, AFRO - Asociación de Residentes Afroamericanos, Gipuzkoa: Kaebnai – Nueva Acción Intercultural, Asociación Multicultural EREITE, Asociación de mujeres inmigrantes Malen Etxea - Zumaia, Otras comunidades autónomas: Plataforma Papeles Derechos Denontzat (Navarra), Casa Chile (Madrid), Asociación de Vecinos Barrio Zofio - Sentido Sur (Madrid), SOS Racisme del Pais Valencià (Valencia), Asociación Mujeres sin Fronteras en Acción (Valencia), Zinhezba-Cinema, educació i pau (Barcelona) Nórdica Libros, 2009 15,00 € Nórdica Libros publica esta antología de relatos de escritoras noruegas que, a pesar de ser muy conocidas en su país, apenas han atravesado las fronteras lingüísticas en España. Escritoras como Trude Marstein (Tønsberg, 1973),Karin Fossum (Sandefjord, 1954), Hanne Ørstavik (Finnmark, 1969), Beate Grimsrud (Bærum, 1963), Merethe Lindstrøm (Bergen, 1963), Gro Dahle (Oslo, 1962), Karin Sveen (Hamar, 1948), Laila Stien (Nordland, 1946), Herbjørg Wassmo (Vesterålen, 1942), Bjørg Vik (Oslo, 1935). Diez escritoras de estilos, géneros y edades diversas pero que comparten algunos rasgos comunes: centradas en las relaciones humanas, la melancolía como actitud dominante, y el realismo como planteamiento. Personajes de carne y hueso y situaciones auténticas. Diez escritoras, diez traductores y traductoras, propiciando la diversidad estilística y lingüística de la que quiere ser reflejo esta publicación. Y precisamente una traductora, Cristina Gómez Baggethun, presentará este libro el próximo día 20 de mayo en la sede de Skolastika, en la C/ Berastegi, 1 1º-izq. dpto. 10. Será a las 7 de la tarde. Más información en www.skolastika.net y skolastika@skolastika.net. Ayer a última hora de la tarde las radios daban la noticia de que el Congreso de los Diputados de Italia, la Cámara Baja que controla el partido de Berlusconi (o sea, el propio Berlusconi), había aprobado el nuevo proyecto de ley que sancionaba como delito la inmigración ilegal; de hecho, sancionaba la inmigración en sí, ya que la tendencia desde siempre ha sido limitar los canales considerados legales para la llegada de trabajadores y trabajadoras extranjeras, y no sólo en Italia. Siendo esta una muy mala noticia para los propios inmigrantes, en primer lugar, lo es también para todo el mundo. No sólo no soluciona ni atiende siquiera a las causas que provocan las migraciones, con lo que esa válvula de escape que es la emigración se cierra ahora, sino que continúa atentando contra uno de los pilares de los sistemas políticos de la Europa occidental que se propone como modelo para todo Cuando los neocons y sus aliados vinieron a por los extranjeros, Bertold Brecht (o Martin Niemöller) actualizado, por Cristino Barroso Ribal TUTUOLA, AMOS Siruela, 2008 15,90 € Primera novela publicada en castellano de este reconocido escritor nigeriano (1920-1997). Su trayectoria personal hace difícil imaginarle como escritor al modo occidental, con unas cuentas novelas en su haber. Tuvo que abandonar sus estudios a la temprana muerte de su padre y pasó por diversos empleos. De origen yoruba, sin embargo escribía en inglés, si bien se trata de un inglés peculiar, el criollo o pidgin que se desarrolló en tantos territorios coloniales británicos. Cabe destacar también que se crió en la religión cristiana, en escuelas anglicanas, algo que tiene un claro reflejo en esta novela que comentamos. Un anglicano nigeriano de ambiente rural... Puede resultar difícil descubrir en él características o rasgos de la cultura cristiana a la que estamos acostumbrados en Europa. Y es que si algo tienen en común sus distintas novelas es que están profundamente imbuidas de la mitología de su pueblo yoruba y de otros vecinos, como los igbos (entre quienes también vivió). La mezcla de creencias animistas en seres sobrenaturales y en mundos mitológicos pre-cristianos y formas y principios plenamente cristianos es más que evidente en su obra, como lo es, de hecho, en toda África (y en otros lugares del mundo, por supuesto). Mi vida en la maleza de los Fantasmas es, ante todo, una angustiosa historia de miedo. Tal vez no tanto para nosotros, lectores europeos que ponemos nuestros miedos en otros sitios, pero no es difícil imaginarse escuchando las desventuras pavorosas de este niño en tan inhóspita maleza, en medio de la penumbra creada por una hoguera en torno a la que un buen narrador pone caras, hace gestos, modula la voz, repite frases, describe gráficamente el aspecto tan temible como el de la señora de las cabezas. Entonces, sí, sentiríamos realmente el miedo que transmite Tutuola a través de este niño. Bueno, niño al principio; todo un hombre hecho y derecho cuando termina el libro. Esto me lleva a un último comentario, sobre el lenguaje. Amos Tutuola, decía al principio, se expresa en un peculiar inglés, no sólo por las palabras que emplea, sino también por la forma de construir las frases. Al mismo tiempo, tiene un estilo que puede dar la impresión de incorrecciones o de errores. Sin embargo, no es algo del todo fortuito. Esta novela es un trasunto, en realidad, de la literatura oral: es la narración oral de un griot o cuentacuentos sólo que en papel. Así, se repiten expresiones seguidas, trata de explicarse en frases que se enredan, y utiliza algunos giros que nos obligan a imaginar una imagen (valga la redundancia) gráfica. Puede que no resulte una lectura del todo fluida o cómoda ya que en ocasiones es necesario releer algunas partes para no perderse, pero ofrece otra forma de leer lo que en realidad es oral, y así hay que entenderlo. Probad a dejar suelta la imaginación y os veréis muy lejos del sofá o de la cama donde estéis leyendo. China ha desembarcado en África. Es su propia "América". Tras décadas de un crecimiento económico desbocado, China está hambrienta de materias primas y África, pese a los expolios de las potencias coloniales de los dos últimos siglos, sigue siendo la gran reserva de estas materias imprescindibles para las industrias modernas. Los Estados independientes africanos, por su parte, prácticamente no disponen de nada más que de esos recursos para financiarse. Y en demasiados casos esa financiación no es para el desarrollo del país sino para mantener unos sistemas dictatoriales y una situación de casi permanente guerra. Y China hace aún menos preguntas que los europeos o los estadounidenses, o eso parece. CHINA EN ÁFRICA ¿AYUDA O ARRASA? Oozebap, 2007 14 € La llegada de China a África ha planteado muchas preguntas y la fundamental la plasmó Oozebap en una obra colectiva en la que diversos analistas y periodistas africanos trataban de aportar alguna luz: China en África, ¿ayuda o arrasa?. Perspectivas africanas sobre la irrupción del gigante asiático y sus consecuencias (Barcelona,2007). Uno de ellos, Firoze Manji lo resume: "La entrada de China en África genera debate y confusión. ¿Es China la última de los explotadores de los ricos recursos naturales de África, que antepone sus intereses económicos a los humanitarios y ecológicos, o por el contrario es un ejemplo más de la solidaridad sur-sur? Su interés, ¿permite a los países africanos liberarse de la opresión de la deuda externa y de dos décadas de ajustes estructurales? ¿O, sencillamente, asistimos a la sustitución de un tirano por otro? La mayoría de los análisis actuales sobre el papel de China en África se centran, por un lado, en cómo afectará esta relación a los intereses occidentales y, por otro, denuncia prácticas que durante mucho tiempo han sido, y continúan siendo, la norma de los poderes europeos y estadounidenses: apoyo a dictaduras, destrucción masiva del medio ambiente, expolio de los recursos naturales, violación de los derechos humanos... En toda esta cacofonía, la voz de los analistas y activistas independientes africanos ha quedado en un segundo plano. Por eso en este libro intentamos que salgan a la luz, reuniendo organizaciones, activistas y académicos de África que trabajan sobre el impacto de China tanto en el continente como en el resto del mundo. Como veremos, aunque todos los autores reunidos aquí están convencidos de la necesidad de aplicar la justicia social, no existe una «visión africana» homogénea sobre el papel de China en África". La perspectiva europea, por su parte, no es muy diferente. Los periodistas franceses Serge Michel y CHINA EN ÁFRICA. PEKÍN A LA CONQUISTA DEL CONTINENTE AFRICANO Alianza Editorial, 2009 22 € Michel Beuret han seguido la pista de las principales inversiones chinas en el continente africano. Su explicación es que Pekín se ha lanzado a la conquista del continente africano. "Entre 1980 y 2005 el comercio bilateral entre China y África se multiplicó por cincuenta y en 2006 había 900 empresas chinas operando en territorio africano. Dos prestigiosos periodistas franceses, Serge Michel y Michel Beuret, ofrecen una reveladora visión de lo que la creciente presencia china en África significa para los dos continentes: el apetito de China por sus materias primas ha puesto en marcha una transformación tan decisiva como la descolonización. Los chinos seducen a los dictadores porque invierten y no hablan de democracia, y a los pueblos porque construyen carreteras y casas. ¿Van a permitir los occidentales quedarse en segundo plano? ¿Cuáles son las consecuencias ecológicas de esta nueva fiebre del oro? ¿Cómo reaccionan los africanos? ¿Cómo se produce el encuentro de dos mundos tan diferentes? Los autores de este apasionante documento, investigación y relato al mismo tiempo, han recorrido quince países en busca de estos nuevos colonos, desde los bosques amenazados de Congo y los karaokes de Nigeria hasta los oleoductos de Sudán y los ferrocarriles de Angola". ¡Buena idea! Desde Getxo me ha llegado la convocatoria de una nueva edición del Karaoke Intercultural. Ved el video y ¡apuntaos! Podcast del programa Discópolis del pasado martes, 19 de mayo. Una pizquita de África con voces de fábula: el Aba Taano de Uganda, y unos cuantos más. A ver si tenemos la ocasión de escucharles por Bilbao. Aquí veréis más información sobre esta obra, que por otra parte, como correspondía a una Feria del Humor, no está exenta de una comicidad muy buena. Seck, Sidi Takusan Ediciones , 2006 18 € "Ya era casi mediodía. Algunos rayos de un sol tibio atravesaban las persianas de la habitación donde aún continuaba encendida la lámpara de cabecera". Así comienza esta novela de Sidi Seck, un escritor-editor senegalés establecido en Barcelona. Y así se inicia una novela cinematográfica. Su ritmo, su narración presenta escena tras escena como fotogramas. Ágil, detallista, emocionante. Amina retrata un África, un Senegal desconocido. Mezcla de la Europa que un día pretendió extenderse por las costas africanas, y de un África que recupera su lugar intentando avanzar más allá de sus viejas costumbres y prejuicios. Amina es una chica joven que ha estudiado aunque no ha terminado ninguno de los estudios que ha iniciado. Aficionada a la lectura de los grandes clásicos franceses que toma prestados del Centro Cultural Francés de Dakar, vive a la sombra de su poderosa hermana mayor, una rica y acomodada comerciante de la ciudad. Con su vida cómoda sueña con ser una gran escritora esquivando las propuestas de matrimonio que le llegan pese al empeño de su hermana por hacer que acepte un buen partido. La modernidad que inspira Amina choca con el tradicionalismo de Fari, su hermana. Nabou, la criada, casi una segunda hermana, una buena amiga, está en medio: sueña con la libertad de la que habla Amina pero es incapaz de dejar atrás la seguridad de la viejas costumbres. Cuando Assane Faye, el apuesto estudiante de Derecho y también aficionado a la lectura, aparece en las vidas de Amina y Nabou, sobre todo en la de Amina, todo empieza a cambiar. Las viejas costumbres pesan mucho y éstas dicen que las apariencias son más importantes que las emociones reales. Los tímidos primeros encuentros dan paso a visitas más osadas pero más clandestinas. Sin embargo, un embarazo es difícil de ocultar por mucho tiempo. Y en la bienpensante nueva sociedad de la gente acomodada de Dakar no está muy bien visto que una chica joven y soltera se quede embarazada. Una desgracia así requerirá drásticas medidas, aunque las consecuencias puedan ser graves,muy graves Sidi Seck fue a París a continuar sus estudios, Trabajó en la Universidad de Granada y tras ganar un certamen literario en Catalunya, se estableció en Barcelona donde inició una interesante labor editorial. Takusan Ediciones ha publicado novelas de autores y autoras africanas, indias norteamericanas y australianas, demostrando la universalidad de la literatura: distintos idiomas y distintas historias para enfrentarnos a las mismas inquietudes. 30 de mayo 11.30 Maiatzak 30, goizeko 11.30tan Síguenos en facebook 6 de junio 11.30 June, 6, 11.30 in the morning Síguenos en facebook Sábados de 2dmayo Y por todo el barrio podrás disfru Más info en http://www.garabat.com/ Lib-LitteraeMundi liburudendan itxaroten zaitugu, Dos de Mayo kalean, Bilbon Te esperamos en la librería Lib-LitteraeMundi, en la calle Dos de Mayo de Bilbao Tel.: 944163869 Mail: info@libreriaintercultural.com |
|||||||||||||||||||||||